第76章
斯科特犹豫地问:“所以……你愿意吗?”
贝莱尔将卡片塞进口袋里,赌气道:“仅此一次。下次你再用这种语气说这种句式,我希望是在另一种场合,多谢。”
斯科特语塞起来。
他分辩:“我以前也觉得这做法挺蠢,但它确实有用。”
贝莱尔摇头:“我开始看汉克不顺眼了。”
可事已至此,他已经点头同意。
尽管它的发展古怪至极。
贝莱尔问:“我还可以跟你去参观学校吗?这位……朋友?”
斯科特勾起嘴角,又飞快地平复。
“关于汉克,”他说,“汉克靠嗅觉认人,X教授说你是’斯科特‘,你闻着也是’斯科特‘,那么,他不会怀疑你的身份,哪怕你表现得多么古怪。”
贝莱尔敷衍地点头:“哦。”
他站起来,走过斯科特身边,拉开门。
他完全没有笑地问:“我们该去哪儿?”
斯科特咕哝:“我也开始觉得汉克不顺眼了。”
贝莱尔期待地反问:“你可以撤回……”
斯科特秒答:“不。”
贝莱尔又争取道:“如果你在圣诞节送我手织围巾,我能给你加二十分。”
斯科特依旧摇头:“不能这样算。”
第59章
草坪上,学生们拿着冰激凌三三两两地分散。
他们或是坐在树荫下,或是坐在长椅上,亲亲密密地黏在一起。
没看见夜行者,可能他又不知道去哪儿游荡。
史蒂夫和查尔斯坐在走廊上,在下一盘棋。
贝莱尔决心赌气。
但一出房子,他马上忘了这事。
他问:“美国队长会下棋吗?”
斯科特看了看那边:“我想他只是被冰封了七十年,不是真的到了要患阿兹海默症的年纪。”
尽管查尔斯可能已经用读心术锁定了他们。
但他们两依然绕开前廊,偷偷溜到城堡后面的湖边。
斯科特在湖边的草坪上坐下来,摸摸草地:“刚来学校的这段时间,我经常趁着深夜躺在这儿,拿掉护目镜,对着夜空……”
“你有把星星射下来吗?”贝莱尔坐在他身边,揶揄道。
斯科特惋惜道:“没,需要我给你科普天文知识吗?‘肉眼看见的星星一般距离地球五千到八千光年远……’”
贝莱尔懒散地道:“还是不了吧,萨默斯先生。”
斯科特中止科普:“只要被教授抓住,他会阻止我,跟我聊天。因为深夜也可能会有飞机从这里经过,然后我的眼睛就会……不过我当时不在意这件事。”
他继续说:“奇怪的是,现在如果被我抓到一个这么大胆的学生,我会罚他写很长的检讨书。”
贝莱尔笑话他:“活成了自己‘最讨厌’的样子,哈?”
“那里有只鸭子。”斯科特说。
他抬起手,吹了声口哨。
“你唤狗呢?”贝莱尔笑着说。
斯科特:“嘘—”
如果那具身体里依然是贝莱尔,他绝对做不到如此安静。
斯科特能,贝莱尔只好抱着双臂,闭上嘴。
隔着镜片,真的有黑色的一团跑过来,落在斯科特手边。
贝莱尔想学着吹声口哨,没做到。
他只好说:“出乎意料。”
斯科特保持不动,以免吓跑它:“我每天往湖里投面包屑,这是第一次见到它的全貌。”
“太胖了,”他喃喃地说,“总算明白为什么汉克叫我注意给它节食。”
他引着鸭子,让它走到贝莱尔能摸到的地方。
贝莱尔摸了摸鸭子软乎乎的肚子,好奇地问:“你的学生们没打过它的主意吗?”
斯科特故作沉思:“不好说,万一他们已经偷吃好多次,只是每次都记得给我换只新的,我也不知道啊。”
贝莱尔笑出声,把鸭子吓得“噶”一声跳开。www.海棠书屋.net
“开玩笑的,”斯科特说,“我知道他们不会这么做。”
接着,他们安静下来,一个用眼睛看,一个只是感受着。
阳光逐渐灼热,湖面波光粼粼,有一条鱼跳出湖面。
贝莱尔下意识地摸护目镜的开关:“我可以烧它吗?”
斯科特回过神:“别,你不会控制力道,会把这片湖烧干,鱼全部烧成焦炭。”
贝莱尔感兴趣地问:“这么说,你能通过控制把鱼烤得刚刚好?”
“学校的课程几乎都关于控制能力。”斯科特说,“我的毕业考试是‘用镭射眼把蛋糕切成八块’。”
贝莱尔又咧着嘴。
“别笑,”斯科特这么说,自己却有些不好意思,“这可难了。”
“应该把你们的课程训练放在网上,”贝莱尔说,“让大家看见你们的努力。”
“是啊,”斯科特看向湖面,“‘大家’已经准备好看点猎奇场面,比如野兽对着一堆障碍物‘大杀特杀’。”
“天变热了,”贝莱尔提议,“在我们两变成‘烤人’之前,还是先找个地方避暑吧。”
斯科特想了想:“我们去汉克的实验室。”
与贝莱尔和康纳呆过的实验室不同。
汉克的实验室虽然也又大又暗,只有电脑在运作着。
但咖啡机和冒着热气的咖啡杯,让一切显得没有那么冰冷。
汉克给他们两各来一杯咖啡,亲切地介绍:“秘鲁金豆,成熟期的头一批,你们运气不错。”
咖啡杯里冒出又香又苦的热气。
“谢谢。”
斯科特接过两只杯子,递给贝莱尔一杯。
贝莱尔听不懂,但不妨碍他毫无防备地喝一大口。
他的喉咙一哽,差点将嘴里的咖啡原原本本地还在汉克的脸上。
他用力地咽下去,发誓再也不喝这种东西。
不管它听上去多么有意思,不了。
斯科特抬起杯子,挡住嘴角。
看见他的喝法,汉克转过身,喃喃地说:“不如拿去喂牛。”
“汉克”是他的昵称,他的绰号是“野兽”,本名亨利麦考伊。
他是变种人中的科学家,技术专家,掌握许多变种人的生物知识。
而这些资料,一般情况下不允许被外泄。
汉克指着放在实验台上的龙蛋,对斯科特说:“这是你们上次找来的龙蛋,我听斯科特说,这是属于你的东西。”
他依然对两人的身份有错误的认知。
他们也没打算纠正。
贝莱尔好奇地问:“它什么时候能孵化出来?”
汉克看了他一眼:“没有孵化龙蛋的先例。我做了许多测试,最后得出结论:保持高温对它很重要,但同时又不能太高温。有段时间,我差点把它烤熟了。”
贝莱尔看着龙蛋,难以相信这么多天,居然始终没有把它孵出来。
他怀疑地问:“它不会已经死了吧。”
汉克又看了看斯科特:“呃,我能检测出蛋里的生命迹象。”
贝莱尔向他讲了去小镇,和里德合作的机会。
“里德!”汉克金色的眼睛亮起来,“是那位里德理查兹吗?我一直想见见他,我和托尼斯塔克合作的时候,他经常提起这位天才。”
这次是斯科特在问:“你什么时候和斯塔克合作过?”
他强硬的语气让汉克大为不解。
汉克结结巴巴地回答:“就是……过去的时候,我遇见兄弟会的人,在他的帮助才脱身,他说或许我们能做点什么,纯粹是科学上的事。”
贝莱尔想:彼得听见一定会很羡慕。
他将汉克拉到一旁:“他不能管人家怎么交朋友吧。”
汉克彻底糊涂地道:“哦……嗯?”
“告诉我,”贝莱尔趁机低声问,“你的二十条小卡片……你通常都是怎么填满的?”
汉克摸不着头脑:“什么?”
“你打算做什么事之前用的卡片。”
贝莱尔说着,恨不得抬手敲敲对方的脑袋。
介于他可能只有这一次能低头看着汉克,他真想这么做。
汉克不解道:“卡片有什么问题吗?”
贝莱尔:“就是说……”
斯科特走到门口,打开门,催促道:“走吧。”
贝莱尔恨铁不成钢地叹了声气。
竖立在汉克头顶的两只蓝耳朵,此刻变成了“飞机耳”。
汉克仍好脾气地说:“我们待会见。”
他们出门关门,来到走廊上。
“你毁了我在汉克心中的第一印象。”
贝莱尔抗议道,“我们应该多留一会儿,向他展示你——我的友好。”
但斯科特没吃他这一套:“你只是想找机会作弊罢了。”
在贝莱尔想出说辞前,斯科特突然问:
“你不想参观学校的车库?”
贝莱尔的思维在“见鬼,他太懂了”和“但我真的想看”之间蹦跶了一下。
贝莱尔将卡片塞进口袋里,赌气道:“仅此一次。下次你再用这种语气说这种句式,我希望是在另一种场合,多谢。”
斯科特语塞起来。
他分辩:“我以前也觉得这做法挺蠢,但它确实有用。”
贝莱尔摇头:“我开始看汉克不顺眼了。”
可事已至此,他已经点头同意。
尽管它的发展古怪至极。
贝莱尔问:“我还可以跟你去参观学校吗?这位……朋友?”
斯科特勾起嘴角,又飞快地平复。
“关于汉克,”他说,“汉克靠嗅觉认人,X教授说你是’斯科特‘,你闻着也是’斯科特‘,那么,他不会怀疑你的身份,哪怕你表现得多么古怪。”
贝莱尔敷衍地点头:“哦。”
他站起来,走过斯科特身边,拉开门。
他完全没有笑地问:“我们该去哪儿?”
斯科特咕哝:“我也开始觉得汉克不顺眼了。”
贝莱尔期待地反问:“你可以撤回……”
斯科特秒答:“不。”
贝莱尔又争取道:“如果你在圣诞节送我手织围巾,我能给你加二十分。”
斯科特依旧摇头:“不能这样算。”
第59章
草坪上,学生们拿着冰激凌三三两两地分散。
他们或是坐在树荫下,或是坐在长椅上,亲亲密密地黏在一起。
没看见夜行者,可能他又不知道去哪儿游荡。
史蒂夫和查尔斯坐在走廊上,在下一盘棋。
贝莱尔决心赌气。
但一出房子,他马上忘了这事。
他问:“美国队长会下棋吗?”
斯科特看了看那边:“我想他只是被冰封了七十年,不是真的到了要患阿兹海默症的年纪。”
尽管查尔斯可能已经用读心术锁定了他们。
但他们两依然绕开前廊,偷偷溜到城堡后面的湖边。
斯科特在湖边的草坪上坐下来,摸摸草地:“刚来学校的这段时间,我经常趁着深夜躺在这儿,拿掉护目镜,对着夜空……”
“你有把星星射下来吗?”贝莱尔坐在他身边,揶揄道。
斯科特惋惜道:“没,需要我给你科普天文知识吗?‘肉眼看见的星星一般距离地球五千到八千光年远……’”
贝莱尔懒散地道:“还是不了吧,萨默斯先生。”
斯科特中止科普:“只要被教授抓住,他会阻止我,跟我聊天。因为深夜也可能会有飞机从这里经过,然后我的眼睛就会……不过我当时不在意这件事。”
他继续说:“奇怪的是,现在如果被我抓到一个这么大胆的学生,我会罚他写很长的检讨书。”
贝莱尔笑话他:“活成了自己‘最讨厌’的样子,哈?”
“那里有只鸭子。”斯科特说。
他抬起手,吹了声口哨。
“你唤狗呢?”贝莱尔笑着说。
斯科特:“嘘—”
如果那具身体里依然是贝莱尔,他绝对做不到如此安静。
斯科特能,贝莱尔只好抱着双臂,闭上嘴。
隔着镜片,真的有黑色的一团跑过来,落在斯科特手边。
贝莱尔想学着吹声口哨,没做到。
他只好说:“出乎意料。”
斯科特保持不动,以免吓跑它:“我每天往湖里投面包屑,这是第一次见到它的全貌。”
“太胖了,”他喃喃地说,“总算明白为什么汉克叫我注意给它节食。”
他引着鸭子,让它走到贝莱尔能摸到的地方。
贝莱尔摸了摸鸭子软乎乎的肚子,好奇地问:“你的学生们没打过它的主意吗?”
斯科特故作沉思:“不好说,万一他们已经偷吃好多次,只是每次都记得给我换只新的,我也不知道啊。”
贝莱尔笑出声,把鸭子吓得“噶”一声跳开。www.海棠书屋.net
“开玩笑的,”斯科特说,“我知道他们不会这么做。”
接着,他们安静下来,一个用眼睛看,一个只是感受着。
阳光逐渐灼热,湖面波光粼粼,有一条鱼跳出湖面。
贝莱尔下意识地摸护目镜的开关:“我可以烧它吗?”
斯科特回过神:“别,你不会控制力道,会把这片湖烧干,鱼全部烧成焦炭。”
贝莱尔感兴趣地问:“这么说,你能通过控制把鱼烤得刚刚好?”
“学校的课程几乎都关于控制能力。”斯科特说,“我的毕业考试是‘用镭射眼把蛋糕切成八块’。”
贝莱尔又咧着嘴。
“别笑,”斯科特这么说,自己却有些不好意思,“这可难了。”
“应该把你们的课程训练放在网上,”贝莱尔说,“让大家看见你们的努力。”
“是啊,”斯科特看向湖面,“‘大家’已经准备好看点猎奇场面,比如野兽对着一堆障碍物‘大杀特杀’。”
“天变热了,”贝莱尔提议,“在我们两变成‘烤人’之前,还是先找个地方避暑吧。”
斯科特想了想:“我们去汉克的实验室。”
与贝莱尔和康纳呆过的实验室不同。
汉克的实验室虽然也又大又暗,只有电脑在运作着。
但咖啡机和冒着热气的咖啡杯,让一切显得没有那么冰冷。
汉克给他们两各来一杯咖啡,亲切地介绍:“秘鲁金豆,成熟期的头一批,你们运气不错。”
咖啡杯里冒出又香又苦的热气。
“谢谢。”
斯科特接过两只杯子,递给贝莱尔一杯。
贝莱尔听不懂,但不妨碍他毫无防备地喝一大口。
他的喉咙一哽,差点将嘴里的咖啡原原本本地还在汉克的脸上。
他用力地咽下去,发誓再也不喝这种东西。
不管它听上去多么有意思,不了。
斯科特抬起杯子,挡住嘴角。
看见他的喝法,汉克转过身,喃喃地说:“不如拿去喂牛。”
“汉克”是他的昵称,他的绰号是“野兽”,本名亨利麦考伊。
他是变种人中的科学家,技术专家,掌握许多变种人的生物知识。
而这些资料,一般情况下不允许被外泄。
汉克指着放在实验台上的龙蛋,对斯科特说:“这是你们上次找来的龙蛋,我听斯科特说,这是属于你的东西。”
他依然对两人的身份有错误的认知。
他们也没打算纠正。
贝莱尔好奇地问:“它什么时候能孵化出来?”
汉克看了他一眼:“没有孵化龙蛋的先例。我做了许多测试,最后得出结论:保持高温对它很重要,但同时又不能太高温。有段时间,我差点把它烤熟了。”
贝莱尔看着龙蛋,难以相信这么多天,居然始终没有把它孵出来。
他怀疑地问:“它不会已经死了吧。”
汉克又看了看斯科特:“呃,我能检测出蛋里的生命迹象。”
贝莱尔向他讲了去小镇,和里德合作的机会。
“里德!”汉克金色的眼睛亮起来,“是那位里德理查兹吗?我一直想见见他,我和托尼斯塔克合作的时候,他经常提起这位天才。”
这次是斯科特在问:“你什么时候和斯塔克合作过?”
他强硬的语气让汉克大为不解。
汉克结结巴巴地回答:“就是……过去的时候,我遇见兄弟会的人,在他的帮助才脱身,他说或许我们能做点什么,纯粹是科学上的事。”
贝莱尔想:彼得听见一定会很羡慕。
他将汉克拉到一旁:“他不能管人家怎么交朋友吧。”
汉克彻底糊涂地道:“哦……嗯?”
“告诉我,”贝莱尔趁机低声问,“你的二十条小卡片……你通常都是怎么填满的?”
汉克摸不着头脑:“什么?”
“你打算做什么事之前用的卡片。”
贝莱尔说着,恨不得抬手敲敲对方的脑袋。
介于他可能只有这一次能低头看着汉克,他真想这么做。
汉克不解道:“卡片有什么问题吗?”
贝莱尔:“就是说……”
斯科特走到门口,打开门,催促道:“走吧。”
贝莱尔恨铁不成钢地叹了声气。
竖立在汉克头顶的两只蓝耳朵,此刻变成了“飞机耳”。
汉克仍好脾气地说:“我们待会见。”
他们出门关门,来到走廊上。
“你毁了我在汉克心中的第一印象。”
贝莱尔抗议道,“我们应该多留一会儿,向他展示你——我的友好。”
但斯科特没吃他这一套:“你只是想找机会作弊罢了。”
在贝莱尔想出说辞前,斯科特突然问:
“你不想参观学校的车库?”
贝莱尔的思维在“见鬼,他太懂了”和“但我真的想看”之间蹦跶了一下。