第58章
晚餐的时候,她忐忑地坐在椅子上,狄默奇太太在照顾狄默奇先生,她不得不独自面对迈尔斯。
餐厅里只有咀嚼声和偶尔迈尔斯手中刀叉碰撞的声音。
黛芙妮第一次打人,理智上她告诉自己这是不对的,不说迈尔斯是她的兄长就说作为一名淑女她的行为也是要被谴责的,但感情上她又产生了一种自己都害怕的舒畅感。
迈尔斯切着牛排开口:“我得向你道歉,黛菲,我不该那么说的。”
黛芙妮放慢了叉肉丁的速度但并不看他。
“对不起。对你、对姨父。”迈尔斯放下刀叉。
黛芙妮还是不看他,为了显示自己很有底气,叉肉丁的速度又提高了一点。
“我也会和惠特妮道歉并且赔偿她的损失,所以你可以原谅我一回吗?”迈尔斯问。
黛芙妮说不出口,可迈尔斯已经将姿态放得很低了如果她再坚持场面会很难看。
正当她打算用力地挤出一点声音时,卡丽拯救了她:“小姐,你吃完了能帮我把蜂蜜水端上去吗?”
“好的。”这句话说得就舒服多了,黛芙妮立马起身朝外走去。
卡丽把杯子递给她后又忙着去地下室,嘴里还在嘀咕:“惠特妮这个偷懒的家伙,也不知道在做什么半天不过来......”
黛芙妮和狄默奇太太换了班,她将蜂蜜水喂给狄默奇先生才愁容满面地坐下。
“小姐,你能来一下吗?”惠特妮推开一小条门缝喊她。
黛芙妮随她出去来到走廊尽头,这回她面对惠特妮脑袋乱糟糟的,甚至不知道怎么开口。
“迈尔斯给了我一笔钱让我今天就离开,我同意了。”惠特妮平静地说,“你和太太、先生都是好人,尊重我们这类出身的人又心怀怜悯不求回报。”
黛芙妮默默地看她,有点搞不明白了。
“我有件事想告诉你,”惠特妮往前走近,又往后看了看,“别相信你的表哥,当你捂住耳朵不听他说话你才会发现他到底是个什么样的人。”
说完她退后打算离开。
“惠特妮。”黛芙妮叫住她,“你到底有没有被迈尔斯欺骗?”
惠特妮复杂地看向她:“如果以一个人的心理来判断年龄,我也许都能做你妈妈了。”
她开了个玩笑,见黛芙妮还蹙着脸说:“最高级的骗术是真假混杂,迈尔斯是其中的高手。我建议你不要把我现在说的话告诉他,不然他总有办法让你失去自己的判断。”
惠特妮的离开让卡丽嚷嚷了好几天,她总是在那儿自言自语地抱怨惠特妮不和她说一声就走,说她现在不得不一个人承担起四位主子的活实在太吃力了。
“迈尔斯越来越难伺候了,可你偏偏说不过他。”卡丽说着又软了下来,“但是他很可怜,没了爸妈远离家乡。”
黛芙妮当时就坐在她身边,放下手里的东西盯着她,沉思。卡丽之前对迈尔斯的态度可不好这么快又变了。
过了一会儿,黛芙妮说:“我拜托了亨斯通太太,她会介绍几位兼职女佣来顶替惠特妮的位置。”
两个女佣下午就上门了。
狄默奇太太和她以及卡丽在大会客室商量。
“不如那个女孩吧,和惠特妮差不多看起来老实本分。”卡丽指着一个身材瘦削,眼睛十分规矩的女人说。
黛芙妮却指向另一位:“我更看好她。”
“她看上去和我差不多,这个年纪再来找工作手脚可没那么灵活了,当然我不是她。”卡丽说。
“我们需要经验更丰富的佣人,可以快速上手。”黛芙妮说,“至于灵活度我想她还不至于需要拐杖。再说了和你年纪相仿不正好?让你有个可以说说话的朋友。”
最后狄默奇太太同意了黛芙妮的选择,名叫玛琪拉的佣人当天下午就开工了。
两个主日过后,狄默奇先生缓缓好了起来,这简直是天大的喜事。
他不再整日整日的头晕恶心,现在可以慢慢地移动舒缓僵硬的躯体:“我差点以为自己退化了四肢,不过要是这样我一定会成为新的科学奇迹。说来还得感谢你的热心帮助,康斯坦丁。”
他对来看他的康斯坦丁说。
“爸爸,你可以趴下了。”端来茶壶茶杯的黛芙妮说,倒了一杯红茶给康斯坦丁然后在他身边的椅子上坐下。
“小管家婆,真像烦人的小蜜蜂。”狄默奇先生假装抱怨。
黛芙妮被他调侃的红了脸,偷偷看了眼康斯坦丁:“爸爸!”
没说多久的话,狄默奇太太便进来给他换药。
康斯坦丁见状放下茶杯起身,狄默奇先生让黛芙妮送他下去。
“你最近还好吗?”走了好一段路,黛芙妮主动开口。
“为什么这么问?”康斯坦丁站在楼梯口让她先下。
绕过他时裙摆扫在他的鞋面,康斯坦丁微微动了一下。
黛芙妮该怎么说,她只是随意地挑了一句日程问候而已。
“你总是让我的舌头变得卡顿。”她说,“也许我需要喝点水,润滑一下。”
康斯坦丁摩挲指尖,有点痒。
下了楼梯,他们面对面站在大门口。
“我都不知道该怎么感谢你了,你请来的外国医生帮了很大的忙。”黛芙妮感激道。
“我们不是朋友吗?”康斯坦丁在她看不到的地方不大高兴地抿抿嘴。
“是的,我们是朋友。”黛芙妮用力点头。
“温室最近引进了新的一批植物,南美洲的王莲、永恒睡莲等。”康斯坦丁将一张做工精美的邀请函递给黛芙妮,“你想去看看吗?”
黛芙妮看看他又看看那张邀请函:“我不知道有没有空,我爸爸这里......”
康斯坦丁默了片刻:“一周后的下午,如果你想去就让人告诉我。”
“谢谢。”黛芙妮收下邀请函说。
-----------------------
作者有话说:说说本文我花了最多笔墨描述的人吧,写的越多她就越复杂,描述她时已经不能用单一的形容词了,可有一点是不会变的。
黛黛是真善美,从她信奉基督这点看,她的底色就很明显了。也正是因为她足够包容才能接受很多人的锋利,每个人都有棱角没有棱角的那个却是所有人都喜爱的、渴望的。
不过经历是会改变一个人的性格的,黛黛也在改变但是她本质永远都是那样,善良体贴、温柔坚韧、积极乐观。
另外,评论我都有认真看,诉求我也有认真记下,关于增加男女主的互动我也收到了会调整的。 [粉心]
第52章
“黛芙妮,你觉得这些够了吗?”贝拉戴着一顶菱形天蓝色绸缎帽站在一百零八号街边。
这个主日奥尔斯顿牧师终于松了口,允许想要帮忙的人在教堂门口支个摊子。
贝拉也成了好心人中的一位。
“东西不在乎多少,重要的是你的真心。”黛芙妮高兴地握住她的手。
两人往边上站站, 让出一条路给道奇几人搬东西。
这回狄默奇家准备了足足两百个面包, 花费了狄默奇先生整整一个月的工资!
一个是为了庆祝他的好转,另外也是因为如今工人的日子越发不好过了,既然他们有余力那为什么不帮一把呢。
“早点回来。”狄默奇太太叮嘱两位小姐,她不想离开好不容易好些的狄默奇先生,只能怀揣着一点担忧叮嘱孩子们。
“好的, 妈妈。”黛芙妮趴在窗口对她挥手。
亨斯通家的马车用来搬运物资,狄默奇家的马车就用来载人。
“一个不好的消息。”贝拉露出同情,“我们终于找到了一位接生婆,但是对方要十个英镑, 桑席拿不出来。”
“这也太贵了!”黛芙妮摇头,“所以她接下来打算怎么办?”
“不知道,我没有收到她最新的来信。”贝拉说, “不过她一定得尽快凑齐药费,否则等这位接生婆离开可就完了。”
黛芙妮的零花钱不多,但这么多年下来也有三十镑存着。
贝拉看她的表情, 心思转了一圈:“你想帮她付药费吗?”
“你知道的,未婚先孕的后果很可怕。”黛芙妮点头,她看不得少女凄惨地结束一生,“也许我可以资助她八个英镑。”
“另外两个是留给我的吗?”贝拉说。
“当然不是!你已经帮她找了一位医生了。”黛芙妮否认。
“所以你要比着我来?”贝拉说。
“我可不是那些想要声望的先生,而且这件事也不能给我带来什么好处。”黛芙妮说, “唯一的就是让我安心吧。”
贝拉扑哧一声笑了出来:“我已经给了她八个英镑,剩下的她自己去想办法,不过看来她还是有些好运的。”
黛芙妮又气又无奈, 最终化为一声轻笑。
“即使她堕了胎,估计婚姻也够呛。”贝拉说,“也不知道她会在曼彻斯特待多久。”
餐厅里只有咀嚼声和偶尔迈尔斯手中刀叉碰撞的声音。
黛芙妮第一次打人,理智上她告诉自己这是不对的,不说迈尔斯是她的兄长就说作为一名淑女她的行为也是要被谴责的,但感情上她又产生了一种自己都害怕的舒畅感。
迈尔斯切着牛排开口:“我得向你道歉,黛菲,我不该那么说的。”
黛芙妮放慢了叉肉丁的速度但并不看他。
“对不起。对你、对姨父。”迈尔斯放下刀叉。
黛芙妮还是不看他,为了显示自己很有底气,叉肉丁的速度又提高了一点。
“我也会和惠特妮道歉并且赔偿她的损失,所以你可以原谅我一回吗?”迈尔斯问。
黛芙妮说不出口,可迈尔斯已经将姿态放得很低了如果她再坚持场面会很难看。
正当她打算用力地挤出一点声音时,卡丽拯救了她:“小姐,你吃完了能帮我把蜂蜜水端上去吗?”
“好的。”这句话说得就舒服多了,黛芙妮立马起身朝外走去。
卡丽把杯子递给她后又忙着去地下室,嘴里还在嘀咕:“惠特妮这个偷懒的家伙,也不知道在做什么半天不过来......”
黛芙妮和狄默奇太太换了班,她将蜂蜜水喂给狄默奇先生才愁容满面地坐下。
“小姐,你能来一下吗?”惠特妮推开一小条门缝喊她。
黛芙妮随她出去来到走廊尽头,这回她面对惠特妮脑袋乱糟糟的,甚至不知道怎么开口。
“迈尔斯给了我一笔钱让我今天就离开,我同意了。”惠特妮平静地说,“你和太太、先生都是好人,尊重我们这类出身的人又心怀怜悯不求回报。”
黛芙妮默默地看她,有点搞不明白了。
“我有件事想告诉你,”惠特妮往前走近,又往后看了看,“别相信你的表哥,当你捂住耳朵不听他说话你才会发现他到底是个什么样的人。”
说完她退后打算离开。
“惠特妮。”黛芙妮叫住她,“你到底有没有被迈尔斯欺骗?”
惠特妮复杂地看向她:“如果以一个人的心理来判断年龄,我也许都能做你妈妈了。”
她开了个玩笑,见黛芙妮还蹙着脸说:“最高级的骗术是真假混杂,迈尔斯是其中的高手。我建议你不要把我现在说的话告诉他,不然他总有办法让你失去自己的判断。”
惠特妮的离开让卡丽嚷嚷了好几天,她总是在那儿自言自语地抱怨惠特妮不和她说一声就走,说她现在不得不一个人承担起四位主子的活实在太吃力了。
“迈尔斯越来越难伺候了,可你偏偏说不过他。”卡丽说着又软了下来,“但是他很可怜,没了爸妈远离家乡。”
黛芙妮当时就坐在她身边,放下手里的东西盯着她,沉思。卡丽之前对迈尔斯的态度可不好这么快又变了。
过了一会儿,黛芙妮说:“我拜托了亨斯通太太,她会介绍几位兼职女佣来顶替惠特妮的位置。”
两个女佣下午就上门了。
狄默奇太太和她以及卡丽在大会客室商量。
“不如那个女孩吧,和惠特妮差不多看起来老实本分。”卡丽指着一个身材瘦削,眼睛十分规矩的女人说。
黛芙妮却指向另一位:“我更看好她。”
“她看上去和我差不多,这个年纪再来找工作手脚可没那么灵活了,当然我不是她。”卡丽说。
“我们需要经验更丰富的佣人,可以快速上手。”黛芙妮说,“至于灵活度我想她还不至于需要拐杖。再说了和你年纪相仿不正好?让你有个可以说说话的朋友。”
最后狄默奇太太同意了黛芙妮的选择,名叫玛琪拉的佣人当天下午就开工了。
两个主日过后,狄默奇先生缓缓好了起来,这简直是天大的喜事。
他不再整日整日的头晕恶心,现在可以慢慢地移动舒缓僵硬的躯体:“我差点以为自己退化了四肢,不过要是这样我一定会成为新的科学奇迹。说来还得感谢你的热心帮助,康斯坦丁。”
他对来看他的康斯坦丁说。
“爸爸,你可以趴下了。”端来茶壶茶杯的黛芙妮说,倒了一杯红茶给康斯坦丁然后在他身边的椅子上坐下。
“小管家婆,真像烦人的小蜜蜂。”狄默奇先生假装抱怨。
黛芙妮被他调侃的红了脸,偷偷看了眼康斯坦丁:“爸爸!”
没说多久的话,狄默奇太太便进来给他换药。
康斯坦丁见状放下茶杯起身,狄默奇先生让黛芙妮送他下去。
“你最近还好吗?”走了好一段路,黛芙妮主动开口。
“为什么这么问?”康斯坦丁站在楼梯口让她先下。
绕过他时裙摆扫在他的鞋面,康斯坦丁微微动了一下。
黛芙妮该怎么说,她只是随意地挑了一句日程问候而已。
“你总是让我的舌头变得卡顿。”她说,“也许我需要喝点水,润滑一下。”
康斯坦丁摩挲指尖,有点痒。
下了楼梯,他们面对面站在大门口。
“我都不知道该怎么感谢你了,你请来的外国医生帮了很大的忙。”黛芙妮感激道。
“我们不是朋友吗?”康斯坦丁在她看不到的地方不大高兴地抿抿嘴。
“是的,我们是朋友。”黛芙妮用力点头。
“温室最近引进了新的一批植物,南美洲的王莲、永恒睡莲等。”康斯坦丁将一张做工精美的邀请函递给黛芙妮,“你想去看看吗?”
黛芙妮看看他又看看那张邀请函:“我不知道有没有空,我爸爸这里......”
康斯坦丁默了片刻:“一周后的下午,如果你想去就让人告诉我。”
“谢谢。”黛芙妮收下邀请函说。
-----------------------
作者有话说:说说本文我花了最多笔墨描述的人吧,写的越多她就越复杂,描述她时已经不能用单一的形容词了,可有一点是不会变的。
黛黛是真善美,从她信奉基督这点看,她的底色就很明显了。也正是因为她足够包容才能接受很多人的锋利,每个人都有棱角没有棱角的那个却是所有人都喜爱的、渴望的。
不过经历是会改变一个人的性格的,黛黛也在改变但是她本质永远都是那样,善良体贴、温柔坚韧、积极乐观。
另外,评论我都有认真看,诉求我也有认真记下,关于增加男女主的互动我也收到了会调整的。 [粉心]
第52章
“黛芙妮,你觉得这些够了吗?”贝拉戴着一顶菱形天蓝色绸缎帽站在一百零八号街边。
这个主日奥尔斯顿牧师终于松了口,允许想要帮忙的人在教堂门口支个摊子。
贝拉也成了好心人中的一位。
“东西不在乎多少,重要的是你的真心。”黛芙妮高兴地握住她的手。
两人往边上站站, 让出一条路给道奇几人搬东西。
这回狄默奇家准备了足足两百个面包, 花费了狄默奇先生整整一个月的工资!
一个是为了庆祝他的好转,另外也是因为如今工人的日子越发不好过了,既然他们有余力那为什么不帮一把呢。
“早点回来。”狄默奇太太叮嘱两位小姐,她不想离开好不容易好些的狄默奇先生,只能怀揣着一点担忧叮嘱孩子们。
“好的, 妈妈。”黛芙妮趴在窗口对她挥手。
亨斯通家的马车用来搬运物资,狄默奇家的马车就用来载人。
“一个不好的消息。”贝拉露出同情,“我们终于找到了一位接生婆,但是对方要十个英镑, 桑席拿不出来。”
“这也太贵了!”黛芙妮摇头,“所以她接下来打算怎么办?”
“不知道,我没有收到她最新的来信。”贝拉说, “不过她一定得尽快凑齐药费,否则等这位接生婆离开可就完了。”
黛芙妮的零花钱不多,但这么多年下来也有三十镑存着。
贝拉看她的表情, 心思转了一圈:“你想帮她付药费吗?”
“你知道的,未婚先孕的后果很可怕。”黛芙妮点头,她看不得少女凄惨地结束一生,“也许我可以资助她八个英镑。”
“另外两个是留给我的吗?”贝拉说。
“当然不是!你已经帮她找了一位医生了。”黛芙妮否认。
“所以你要比着我来?”贝拉说。
“我可不是那些想要声望的先生,而且这件事也不能给我带来什么好处。”黛芙妮说, “唯一的就是让我安心吧。”
贝拉扑哧一声笑了出来:“我已经给了她八个英镑,剩下的她自己去想办法,不过看来她还是有些好运的。”
黛芙妮又气又无奈, 最终化为一声轻笑。
“即使她堕了胎,估计婚姻也够呛。”贝拉说,“也不知道她会在曼彻斯特待多久。”